Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Latein - platon

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischLatein

Kategorie Satz

Titel
platon
Text
Übermittelt von tuba fidancı
Herkunftssprache: Türkisch

ÖNEMLİ OLAN;
HAYATTA EN ÇOK ŞEYE SAHİPOLMAK DEĞİL
EN AZ ŞEYE İHTİYAÇ DUYMAKTIR."

Titel
platon
Übersetzung
Latein

Übersetzt von BERFÄ°N
Zielsprache: Latein

Caput est non plurima habere, sed paucissimis egere.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chronotribe - 19 Mai 2009 14:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Mai 2009 16:34

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
"grave est" --> "Hoc grave est"


11 Mai 2009 19:34

BERFÄ°N
Anzahl der Beiträge: 9
önemlidir-->bu önemli birşeydir.

12 Mai 2009 21:13

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
Tum :

Maxime interest in vita plurima non habere sed minimo egere.

Vel :

Hoc/id grauissimum est in vita plurima non habere sed minimo egere.

Prior loquendi ratio mihi latinior esse uidetur.

17 Mai 2009 23:44

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
-bridge for evaluation-

''What's important;
Is not to possess the most of things, it's to need the least of things.''

18 Mai 2009 13:48

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
I correct accordingly.

18 Mai 2009 13:57

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
plurima vs paucissima
maxima vs minima