Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Only the one who felt the greatest misfortune

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийТурецкий

Статус
Only the one who felt the greatest misfortune
Tекст
Добавлено canflorya
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан lilian canale

Only the one who felt the greatest misfortune is likely to enjoy the greatest happiness... one must have wanted to die to know HOW NICE LIVING IS.

Статус
Hayatın ne kadar güzel olduğunu anlamak
Перевод
Требуется высокое качество переводаТурецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sadece en büyük talihsizliği yaşamış olan kişi en büyük mutluluğun tadına varmaya uygundur... Bir insan HAYATIN NE KADAR GÜZEL olduğunu anlayabilmek için ölmeyi istemiş olmalıdır.
Комментарии для переводчика
'Know' 'bilmek' olarak çevrilse daha iyi olur aslında ama burada 'anlamak' daha uygun olur gibime geldi
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 5 Апрель 2009 02:00