Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Only the one who felt the greatest misfortune

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаТурецька

Заголовок
Only the one who felt the greatest misfortune
Текст
Публікацію зроблено canflorya
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено lilian canale

Only the one who felt the greatest misfortune is likely to enjoy the greatest happiness... one must have wanted to die to know HOW NICE LIVING IS.

Заголовок
Hayatın ne kadar güzel olduğunu anlamak
Переклад
Вимагається висока якістьТурецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

Sadece en büyük talihsizliği yaşamış olan kişi en büyük mutluluğun tadına varmaya uygundur... Bir insan HAYATIN NE KADAR GÜZEL olduğunu anlayabilmek için ölmeyi istemiş olmalıdır.
Пояснення стосовно перекладу
'Know' 'bilmek' olarak çevrilse daha iyi olur aslında ama burada 'anlamak' daha uygun olur gibime geldi
Затверджено 44hazal44 - 5 Квітня 2009 02:00