Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Only the one who felt the greatest misfortune

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiTurkki

Otsikko
Only the one who felt the greatest misfortune
Teksti
Lähettäjä canflorya
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä lilian canale

Only the one who felt the greatest misfortune is likely to enjoy the greatest happiness... one must have wanted to die to know HOW NICE LIVING IS.

Otsikko
Hayatın ne kadar güzel olduğunu anlamak
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanTurkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Sadece en büyük talihsizliği yaşamış olan kişi en büyük mutluluğun tadına varmaya uygundur... Bir insan HAYATIN NE KADAR GÜZEL olduğunu anlayabilmek için ölmeyi istemiş olmalıdır.
Huomioita käännöksestä
'Know' 'bilmek' olarak çevrilse daha iyi olur aslında ama burada 'anlamak' daha uygun olur gibime geldi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 5 Huhtikuu 2009 02:00