Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Only the one who felt the greatest misfortune

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 トルコ語

タイトル
Only the one who felt the greatest misfortune
テキスト
canflorya様が投稿しました
原稿の言語: 英語 lilian canale様が翻訳しました

Only the one who felt the greatest misfortune is likely to enjoy the greatest happiness... one must have wanted to die to know HOW NICE LIVING IS.

タイトル
Hayatın ne kadar güzel olduğunu anlamak
翻訳
優秀な翻訳必用トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sadece en büyük talihsizliği yaşamış olan kişi en büyük mutluluğun tadına varmaya uygundur... Bir insan HAYATIN NE KADAR GÜZEL olduğunu anlayabilmek için ölmeyi istemiş olmalıdır.
翻訳についてのコメント
'Know' 'bilmek' olarak çevrilse daha iyi olur aslında ama burada 'anlamak' daha uygun olur gibime geldi
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 4月 5日 02:00