Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Only the one who felt the greatest misfortune

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseTurco

Titolo
Only the one who felt the greatest misfortune
Testo
Aggiunto da canflorya
Lingua originale: Inglese Tradotto da lilian canale

Only the one who felt the greatest misfortune is likely to enjoy the greatest happiness... one must have wanted to die to know HOW NICE LIVING IS.

Titolo
Hayatın ne kadar güzel olduğunu anlamak
Traduzione
Alta qualità richiestaTurco

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Turco

Sadece en büyük talihsizliği yaşamış olan kişi en büyük mutluluğun tadına varmaya uygundur... Bir insan HAYATIN NE KADAR GÜZEL olduğunu anlayabilmek için ölmeyi istemiş olmalıdır.
Note sulla traduzione
'Know' 'bilmek' olarak çevrilse daha iyi olur aslında ama burada 'anlamak' daha uygun olur gibime geldi
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 5 Aprile 2009 02:00