Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - We interrupt your scheduled programming To...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
We interrupt your scheduled programming To...
Tекст
Добавлено sweettrouble
Язык, с которого нужно перевести: Английский

We interrupt your scheduled programming
To confirm all of your darkest fears
It appears theres precious few seconds left
The zero hour is suddenly upon us now
So many confessions left to make
More than time allowed

Статус
We interrupt your scheduled programming To...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан NextExit
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sizin planlanmış programlamanızı
En karanlık korkularınızı onaylamak için kesiyoruz
Görünen o ki, birkaç değerli saniye kalmış
Kritik anın gelmesi an meselesi
Edilecek daha çok itiraf var
Zamanın izin verdiğinden
Комментарии для переводчика
sanırım şarkı sözü
elimden geleni denedim, umarım olmuştur :)
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 26 Апрель 2009 12:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Апрель 2009 22:43

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Merhaba NextExit

Çeviri güzel olmuş ama şu noktalara dikkat eder misin:

1) programming --> program
programlama

2)The zero hour is suddenly upon us now --> Saatin sıfır olması an meselesi
Kritik anın gelmesi an meselesi/Kritik anın aniden kapımıza dayanması an meselesi

3)So many confessions left to make --> Daha fazla itiraflar var
Edilecek çok itiraf var/kaldı

Ayrıca satırları orijinal metindeki sıraya göre yazarsan daha uygun olur sanırım