Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - We interrupt your scheduled programming To...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Titel
We interrupt your scheduled programming To...
Text
Übermittelt von sweettrouble
Herkunftssprache: Englisch

We interrupt your scheduled programming
To confirm all of your darkest fears
It appears theres precious few seconds left
The zero hour is suddenly upon us now
So many confessions left to make
More than time allowed

Titel
We interrupt your scheduled programming To...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von NextExit
Zielsprache: Türkisch

Sizin planlanmış programlamanızı
En karanlık korkularınızı onaylamak için kesiyoruz
Görünen o ki, birkaç değerli saniye kalmış
Kritik anın gelmesi an meselesi
Edilecek daha çok itiraf var
Zamanın izin verdiğinden
Bemerkungen zur Übersetzung
sanırım şarkı sözü
elimden geleni denedim, umarım olmuştur :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 26 April 2009 12:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 April 2009 22:43

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Merhaba NextExit

Çeviri güzel olmuş ama şu noktalara dikkat eder misin:

1) programming --> program
programlama

2)The zero hour is suddenly upon us now --> Saatin sıfır olması an meselesi
Kritik anın gelmesi an meselesi/Kritik anın aniden kapımıza dayanması an meselesi

3)So many confessions left to make --> Daha fazla itiraflar var
Edilecek çok itiraf var/kaldı

Ayrıca satırları orijinal metindeki sıraya göre yazarsan daha uygun olur sanırım