Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - We interrupt your scheduled programming To...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Título
We interrupt your scheduled programming To...
Texto
Propuesto por sweettrouble
Idioma de origen: Inglés

We interrupt your scheduled programming
To confirm all of your darkest fears
It appears theres precious few seconds left
The zero hour is suddenly upon us now
So many confessions left to make
More than time allowed

Título
We interrupt your scheduled programming To...
Traducción
Turco

Traducido por NextExit
Idioma de destino: Turco

Sizin planlanmış programlamanızı
En karanlık korkularınızı onaylamak için kesiyoruz
Görünen o ki, birkaç değerli saniye kalmış
Kritik anın gelmesi an meselesi
Edilecek daha çok itiraf var
Zamanın izin verdiğinden
Nota acerca de la traducción
sanırım şarkı sözü
elimden geleni denedim, umarım olmuştur :)
Última validación o corrección por handyy - 26 Abril 2009 12:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Abril 2009 22:43

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merhaba NextExit

Çeviri güzel olmuş ama şu noktalara dikkat eder misin:

1) programming --> program
programlama

2)The zero hour is suddenly upon us now --> Saatin sıfır olması an meselesi
Kritik anın gelmesi an meselesi/Kritik anın aniden kapımıza dayanması an meselesi

3)So many confessions left to make --> Daha fazla itiraflar var
Edilecek çok itiraf var/kaldı

Ayrıca satırları orijinal metindeki sıraya göre yazarsan daha uygun olur sanırım