Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tекст
Добавлено
Vecky
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Комментарии для переводчика
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Статус
Jenny, it’s a long time I couldn’t converse with you, I’m sorry,...
Перевод
Английский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский
Jenny, I haven’t been able to talk to you for a long time , I’m sorry, actually you’re very precious to me.
Комментарии для переводчика
I guess we should add "to me" at the end of the sentence but it's not in the orijinal.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Май 2009 18:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Май 2009 00:55
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi MIss,
The first line needs rewording.
It should be:
"Jenny,
I haven't been able to talk to you for a long time
..."
And yes, "to me" at the end would sound well.
What do you think?
20 Май 2009 01:50
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
It's a "meaning only" one so if you think it's better this way, I will edit it.
20 Май 2009 01:59
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Even being "MO" the grammar must be correct