Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Турецкий - Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Tекст
Добавлено
varoltmer@hotmail.com
Язык, с которого нужно перевести: Русский
Ð’ упор бирюзовым вином Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Комментарии для переводчика
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!
Статус
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti.
Комментарии для переводчика
Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti.
Последнее изменение было внесено пользователем
44hazal44
- 23 Ноябрь 2009 20:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Февраль 2010 11:40
varoltmer@hotmail.com
Кол-во сообщений: 43
mükemmel olmuÅŸ. TeÅŸekkürler. Burada пьÑиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze ÅŸarap gibi" olsa daha uygun oturacak! TeÅŸekkürlerimle.
21 Ноябрь 2009 22:31
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Teşekkürler, memnun oldum!