Traducción - Ruso-Turco - Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила. | | Idioma de origen: Ruso
Ð’ упор бирюзовым вином Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила. | Nota acerca de la traducción | Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, Ä°ngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. TeÅŸekkürler! |
|
| Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla... | | Idioma de destino: Turco
Parlayan gözlerinin firuze ÅŸarabıyla dimdik bakarak mest etti. | Nota acerca de la traducción | Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze ÅŸarabıyla mest etti. |
|
Última validación o corrección por 44hazal44 - 23 Noviembre 2009 20:56
Último mensaje | | | | | 2 Febrero 2010 11:40 | | | mükemmel olmuÅŸ. TeÅŸekkürler. Burada пьÑиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze ÅŸarap gibi" olsa daha uygun oturacak! TeÅŸekkürlerimle. | | | 21 Noviembre 2009 22:31 | | | TeÅŸekkürler, memnun oldum! |
|
|