Prevod - Ruski-Turski - Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила. | | Izvorni jezik: Ruski
Ð’ упор бирюзовым вином Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила. | | Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, Ä°ngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. TeÅŸekkürler! |
|
| Parlayan gözlerinin firuze ÅŸarabıyla... | | Željeni jezik: Turski
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti. | | Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti. |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 23 Novembar 2009 20:56
Poslednja poruka | | | | | 2 Februar 2010 11:40 | | | mükemmel olmuÅŸ. TeÅŸekkürler. Burada пьÑиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze ÅŸarap gibi" olsa daha uygun oturacak! TeÅŸekkürlerimle. | | | 21 Novembar 2009 22:31 | | | TeÅŸekkürler, memnun oldum! |
|
|