Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Άλλη φορά τα λέμε.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Άλλη φορά τα λέμε.
Tекст
Добавлено pp.carlton
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Δεν πειράζει, Σταύρο μου. Άλλη φορά τα λέμε. Βράδυ δεν μπορώ αύριο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν έχω ίντερνετ εκεί.
Комментарии для переводчика
Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei."

Статус
Some other time we'll see each other.
Перевод
Английский

Перевод сделан izai887
Язык, на который нужно перевести: Английский

Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Февраль 2010 12:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2010 18:33

pne
Кол-во сообщений: 14
"Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers.