Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Άλλη φορά τα λέμε.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Άλλη φορά τα λέμε.
Tekst
Podnet od pp.carlton
Izvorni jezik: Grcki

Δεν πειράζει, Σταύρο μου. Άλλη φορά τα λέμε. Βράδυ δεν μπορώ αύριο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν έχω ίντερνετ εκεί.
Napomene o prevodu
Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei."

Natpis
Some other time we'll see each other.
Prevod
Engleski

Preveo izai887
Željeni jezik: Engleski

Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Februar 2010 12:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Januar 2010 18:33

pne
Broj poruka: 14
"Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers.