Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Άλλη φορά τα λέμε.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Άλλη φορά τα λέμε.
Текст
Публікацію зроблено pp.carlton
Мова оригіналу: Грецька

Δεν πειράζει, Σταύρο μου. Άλλη φορά τα λέμε. Βράδυ δεν μπορώ αύριο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν έχω ίντερνετ εκεί.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei."

Заголовок
Some other time we'll see each other.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено izai887
Мова, якою перекладати: Англійська

Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there.
Затверджено lilian canale - 3 Лютого 2010 12:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Січня 2010 18:33

pne
Кількість повідомлень: 14
"Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers.