Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Άλλη φορά τα λέμε.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Άλλη φορά τα λέμε.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pp.carlton
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Δεν πειράζει, Σταύρο μου. Άλλη φορά τα λέμε. Βράδυ δεν μπορώ αύριο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν έχω ίντερνετ εκεί.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei."

τίτλος
Some other time we'll see each other.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από izai887
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Φεβρουάριος 2010 12:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2010 18:33

pne
Αριθμός μηνυμάτων: 14
"Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers.