Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Древнегреческий - Είμαι ικανός για το καλύτερο και το χειρότερο....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийЛатинский язык

Категория Повседневность - Культура

Статус
Είμαι ικανός για το καλύτερο και το χειρότερο....
Tекст
Добавлено ammouliani
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Είμαι ικανός για το καλύτερο και το χειρότερο. Αλλά στο χειρότερο είμαι ο καλύτερος.


Ο γενναίος πεθαίνει μια φορά, ο δειλός κάθε μέρα.
Комментарии для переводчика
Bridge by User10: "I am capable of doing the best and the worst. But, I am better in doing the worst.

The brave dies only once, the coward dies every day."

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Ὁ μὲν ἀνδρεῖος ἅπαξ θνήσκει, ὁ δὲ δειλὸς ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν.
Перевод
Древнегреческий

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Древнегреческий

Τὸ ἄμεινον καὶ τὸ χεῖρον πράσσειν δυνατός εἰμι· ἐγὼ δὲ τὸ χεῖρον πράσσων κρείσσων εἰμί.

Ὁ μὲν ἀνδρεῖος ἅπαξ θνήσκει, ὁ δὲ δειλὸς ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν.
Комментарии для переводчика
"πράσσειν" οr "πράττειν"
"πράσσων" or "πράττων"
Последние изменения внесены alexfatt - 6 Март 2011 10:13