Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - mais um poquo eu vou de la

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИврит

Категория Предложение

Статус
mais um poquo eu vou de la
Текст для перевода
Добавлено drjb
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

mais um poquo eu vou de la
Комментарии для переводчика
תתרגמו לי בבקשה בהקדם האפשרי
תודה מראש
14 Сентябрь 2006 16:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Сентябрь 2006 13:33

milenabg
Кол-во сообщений: 145
Are you sure that this phrases is correct in portuguese ? Poquo does not exist, the correct is pouco. And the end of the phrases does not have sense. You can say: eu vou para lá (= I will go to there), or, you can say: eu vim de lá ( = I came from there)?