Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-English - Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishEnglish

Title
Der ønskes en redegørelse udfra analyse og...
Text
Submitted by trineht
Source language: Danish

Der ønskes en redegørelse udfra analyse og fortolkning af beskrivelsen af- og holdningen til kvindeskikkelsen og ægteskabet i pride and prejudice.

Title
Would like to have a report on the basis of analysis and
Dịch
English

Translated by pias
Target language: English

Would like to have a report on the basis of analysis and interpretation of the description of, and attitude to, woman and the marriage in pride and prejudice.
Validated by dramati - 26 Tháng 12 2007 03:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 12 2007 18:51

svennebus
Tổng số bài gửi: 55
Ønsker en redegørelse på baggrund af analyse og fortolkning af kvinde og ægteskab for så vidt angår stolthed og fordom.

25 Tháng 12 2007 19:18

pias
Tổng số bài gửi: 8113
dramati,
svennebus repeats the danish source text..I think.






CC: dramati

25 Tháng 12 2007 19:39

pias
Tổng số bài gửi: 8113
svennebus and Thomsen,
please explain in english what you found wrong in the translation.

25 Tháng 12 2007 20:15

pias
Tổng số bài gửi: 8113
dramati,
I see a fault in my translation..last sense should be in "fixed" form, I'll correct that.

25 Tháng 12 2007 22:34

Sutrowitz
Tổng số bài gửi: 1
pride and prejudice. er ikke oversat

26 Tháng 12 2007 00:06

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Sutrowitz..

Pride and prejudice. er ikke oversat..

How do you translate "pride and prejudice" to English??