Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Saat 11:00’de Gloria Sport Center

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese

Nhóm chuyên mục Newspapers - Sports

Title
Saat 11:00’de Gloria Sport Center
Text
Submitted by larezes
Source language: Turkish

Saat 11:00’de Gloria Sport Center’de Teknik Direktörümüz Ünal Karaman yönetiminde yapılan antrenmana tedavi olan Neca Fernandes katılmadı.

Title
At 11:00 Gloria Sport Center
Dịch
English

Translated by efozdel
Target language: English

Neca Fernandes, who is being treated, didn't join in the training that took place at 11:00 in the Gloria Sport Center under the direction of our coach Ãœnal Karaman.
Remarks about the translation
iyi akÅŸamlar
Validated by dramati - 31 Tháng 12 2007 19:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 12 2007 19:04

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
The meaning is correct, but the English is wordy and awkward:

You wrote:
At 11:00 in the Gloria Sport Center and under the direction of our coach who is called Ãœnal Karaman,we went into training and Neca Fernandes who is being treated didn't join in this training.

It should be:
Neca Fernandes, who is being treated, didn't join in the training that took place at 11:00 in the Gloria Sport Center under the direction of our coach Ãœnal Karaman.

31 Tháng 12 2007 19:05

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Dramati, please read my note here.

CC: dramati

31 Tháng 12 2007 19:07

dramati
Tổng số bài gửi: 972
Oops.

I assumed that when you voted for it you had already edited that part. So lets go back and edit it.

31 Tháng 12 2007 19:58

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I usually don't edit ones that you have put for a vote. I was actually in the process of writing the note above when you accepted the translation.