Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Saat 11:00’de Gloria Sport Center

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno

Category Newspapers - Sports

Kichwa
Saat 11:00’de Gloria Sport Center
Nakala
Tafsiri iliombwa na larezes
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Saat 11:00’de Gloria Sport Center’de Teknik Direktörümüz Ünal Karaman yönetiminde yapılan antrenmana tedavi olan Neca Fernandes katılmadı.

Kichwa
At 11:00 Gloria Sport Center
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na efozdel
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Neca Fernandes, who is being treated, didn't join in the training that took place at 11:00 in the Gloria Sport Center under the direction of our coach Ãœnal Karaman.
Maelezo kwa mfasiri
iyi akÅŸamlar
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 31 Disemba 2007 19:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Disemba 2007 19:04

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The meaning is correct, but the English is wordy and awkward:

You wrote:
At 11:00 in the Gloria Sport Center and under the direction of our coach who is called Ãœnal Karaman,we went into training and Neca Fernandes who is being treated didn't join in this training.

It should be:
Neca Fernandes, who is being treated, didn't join in the training that took place at 11:00 in the Gloria Sport Center under the direction of our coach Ãœnal Karaman.

31 Disemba 2007 19:05

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Dramati, please read my note here.

CC: dramati

31 Disemba 2007 19:07

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Oops.

I assumed that when you voted for it you had already edited that part. So lets go back and edit it.

31 Disemba 2007 19:58

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I usually don't edit ones that you have put for a vote. I was actually in the process of writing the note above when you accepted the translation.