Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-English - لا تتسرعين

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicEnglishIndonesian

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
لا تتسرعين
Text
Submitted by AL Farooq
Source language: Arabic

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

Title
Don't be in a hurry
Dịch
English

Translated by anona
Target language: English

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
Validated by dramati - 23 Tháng 1 2008 18:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 1 2008 14:25

aidememo
Tổng số bài gửi: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 Tháng 1 2008 14:30

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 Tháng 1 2008 18:29

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine