Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Portuguese brazilian - salut cheri tu m'aimes encore???

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
salut cheri tu m'aimes encore???
Text
Submitted by camila ramos
Source language: French

salut cheri
tu m'aimes encore???
Remarks about the translation
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)

Title
olá querido
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Lucila
Target language: Portuguese brazilian

olá querido
tu ainda me amas?
Remarks about the translation
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:

olá querida tu ainda me amas?
Validated by casper tavernello - 26 Tháng 1 2008 16:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 1 2008 13:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)

Você ainda me ama?

25 Tháng 1 2008 15:28

lilutz
Tổng số bài gửi: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.

Abraços do sul!
Lilutz

25 Tháng 1 2008 17:30

camila ramos
Tổng số bài gửi: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?

25 Tháng 1 2008 17:04

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.

28 Tháng 1 2008 14:30

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Here too Francky!

This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense

CC: Francky5591

29 Tháng 1 2008 15:04

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I asked JP to remove him from the site.

29 Tháng 1 2008 20:44

Lucila
Tổng số bài gửi: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?

29 Tháng 1 2008 21:08

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Não Lucila

Falávamos do extinto Camila Ramos

29 Tháng 1 2008 21:29

Lucila
Tổng số bài gửi: 105
ok.