Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Turkish - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

Nhóm chuyên mục Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la...
Text
Submitted by milanangel
Source language: Spanish

“Quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella k tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí…
Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella que tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí… por eso quiero… ”

Title
şarkı sözü galiba.)
Dịch
Turkish

Translated by eluss
Target language: Turkish

"Bu yıldızı hayal etmeni,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum...
Bu yüzden o yıldızı,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."

Validated by smy - 1 Tháng 3 2008 17:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 1 2008 14:26

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: pirulito

29 Tháng 1 2008 16:32

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
It just seems very affected to me:

I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...


I don't need the points. Güle güle!

29 Tháng 1 2008 17:22

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Thank you very much pirulito !

eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım

original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
----------