Dịch - Norwegian-Turkish - Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. KlemCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Glad i deg ogsÃ¥! Sov godt & god natt. Klem | | Source language: Norwegian
Glad i deg også! Sov godt & god natt. Klem | Remarks about the translation | Bare et svar som jeg vil imponere med på hennes morsmål. Er en helt vanlig setning. Takker for svar. |
|
| Ben de sana bayılıyorum! Ä°yi uykular & iyi geceler. Sevgiler | DịchTurkish Translated by feb | Target language: Turkish
Ben de seni seviyorum! İyi uykular & iyi geceler. Sevgiler | Remarks about the translation | "Glad i deg også!" can also be translated as "Ben de seni seviyorum" (as a free translation). |
|
Validated by smy - 30 Tháng 1 2008 13:09
Bài gửi sau cùng | | | | | 29 Tháng 1 2008 17:44 | | smyTổng số bài gửi: 2481 | Could you give me a bridge Hege? (20 points) CC: Hege | | | 29 Tháng 1 2008 19:05 | | HegeTổng số bài gửi: 158 | Love you too! Sleep well and good night. Hug | | | 30 Tháng 1 2008 11:37 | | smyTổng số bài gửi: 2481 | Thank you Hege! ( points donated) feb, sanırım "seviyorum" demek daha uygun olur |
|
|