Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Greek - leve apenas o que for bom

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseGreekChinese simplified

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
leve apenas o que for bom
Text
Submitted by Juliana Gomes
Source language: Portuguese

leve apenas o que for bom
Remarks about the translation
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)

Title
να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Dịch
Greek

Translated by natassa pavli
Target language: Greek

να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Remarks about the translation
Nα παίρνεις με την έννοια να κρατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Validated by Mideia - 11 Tháng 3 2008 17:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 3 2008 15:21

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Αn english bridge please!!!

CC: Borges Sweet Dreams guilon joner anabela_fernandes

8 Tháng 3 2008 16:04

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Take (with you) just what is good.

As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.

It could be used "carry" too.

11 Tháng 3 2008 17:53

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Thanks!!!