Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Portuguese - ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Text
Submitted by
bebeqerida
Source language: Romanian
ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Remarks about the translation
ajudem
Title
e passa para ver-me também
Dịch
Portuguese
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portuguese
e passa para ver-me também
Validated by
Sweet Dreams
- 20 Tháng 3 2008 20:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 3 2008 13:37
Menininha
Tổng số bài gửi: 545
Olá, Diego!!
Poderia colocar "e passE para ver-me (...)" para ficar no imperativo, não acha que ficaria melhor?
10 Tháng 3 2008 13:54
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
..."
passa
(tu) para ver-me..."
Está certa a flexão do verbo para a 2ª pessoa.
10 Tháng 3 2008 15:13
Menininha
Tổng số bài gửi: 545
É verdade...
Obrigada Lilian
10 Tháng 3 2008 15:18
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
É menininha, ...não é fácil se acostumar ao português europeu...eu vivo me confundindo (ou vivo a me confundir?)
10 Tháng 3 2008 15:25
Menininha
Tổng số bài gửi: 545
Detalhes !