Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Portoghese - ÅŸi treci ÅŸi pe la mine

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglesePortoghese

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Testo
Aggiunto da bebeqerida
Lingua originale: Rumeno

ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Note sulla traduzione
ajudem

Titolo
e passa para ver-me também
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Portoghese

e passa para ver-me também
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 20 Marzo 2008 20:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Marzo 2008 13:37

Menininha
Numero di messaggi: 545
Olá, Diego!!

Poderia colocar "e passE para ver-me (...)" para ficar no imperativo, não acha que ficaria melhor?


10 Marzo 2008 13:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
..."passa (tu) para ver-me..."

Está certa a flexão do verbo para a 2ª pessoa.

10 Marzo 2008 15:13

Menininha
Numero di messaggi: 545
É verdade...

Obrigada Lilian

10 Marzo 2008 15:18

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
É menininha, ...não é fácil se acostumar ao português europeu...eu vivo me confundindo (ou vivo a me confundir?)


10 Marzo 2008 15:25

Menininha
Numero di messaggi: 545


Detalhes !