Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Portugiesisch - ÅŸi treci ÅŸi pe la mine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischPortugiesisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Text
Übermittelt von bebeqerida
Herkunftssprache: Rumänisch

ÅŸi treci ÅŸi pe la mine
Bemerkungen zur Übersetzung
ajudem

Titel
e passa para ver-me também
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Diego_Kovags
Zielsprache: Portugiesisch

e passa para ver-me também
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 20 März 2008 20:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 März 2008 13:37

Menininha
Anzahl der Beiträge: 545
Olá, Diego!!

Poderia colocar "e passE para ver-me (...)" para ficar no imperativo, não acha que ficaria melhor?


10 März 2008 13:54

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
..."passa (tu) para ver-me..."

Está certa a flexão do verbo para a 2ª pessoa.

10 März 2008 15:13

Menininha
Anzahl der Beiträge: 545
É verdade...

Obrigada Lilian

10 März 2008 15:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
É menininha, ...não é fácil se acostumar ao português europeu...eu vivo me confundindo (ou vivo a me confundir?)


10 März 2008 15:25

Menininha
Anzahl der Beiträge: 545


Detalhes !