Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Romanian - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianRomanianEnglishRussianTurkish

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Text
Submitted by lisichka
Source language: Italian

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Title
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Dịch
Romanian

Translated by raykogueorguiev
Target language: Romanian

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Validated by iepurica - 29 Tháng 2 2008 20:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 2 2008 08:06

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Tháng 2 2008 09:21

raykogueorguiev
Tổng số bài gửi: 244
Mersi

29 Tháng 2 2008 10:52

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.