Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Spanish - Van harte gefeliciteerd!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchItalianFrenchSpanishEnglishTurkishChineseIndonesianAfrikaans

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
Van harte gefeliciteerd!
Text
Submitted by jvbilsen
Source language: Dutch

Van harte gefeliciteerd!

Title
Felicitaciones de todo corazón!
Dịch
Spanish

Translated by Diego_Kovags
Target language: Spanish

Felicitaciones de todo corazón!
Validated by lilian canale - 6 Tháng 3 2008 13:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 3 2008 00:38

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 Tháng 3 2008 01:30

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 Tháng 3 2008 01:45

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?