Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhGermanDanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Text to be translated
Submitted by HansHeineken
Source language: Latinh

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Remarks about the translation
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.
Edited by Francky5591 - 21 Tháng 3 2008 11:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 3 2008 11:26

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I took off one single word you submitted (mater) as we do not translate single words on cucumis.org

21 Tháng 3 2008 13:45

tarinoidenkertoja
Tổng số bài gửi: 113
True friendships are forever
Poets love literature.
It s a cat,they are cat's(litterally. they are of a cat)
Fate helps the bold
I have no texts.
Gods too have eyes.

(litterae,litterarum = literature but also letters)

21 Tháng 3 2008 18:16

HansHeineken
Tổng số bài gửi: 63
Hi Francky, I would like to know if "Mater", in Latin could mean "Mutter" in German...

21 Tháng 3 2008 19:27

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Of course Hans, it is what it means, but here as we do not translate names it was taken off.
Seek for some online dictionary from Latin into Portuguese (or even German if you feel like) on the internet and you'll certainly find one.
It will avoid you to insert single words in another text, and us to remove it.


21 Tháng 3 2008 22:37

HansHeineken
Tổng số bài gửi: 63
Thank you very much. A on-line dictionary (Latin-German) shall be wonderfull to me! I started learning Latin and I'm still very noob on it.