Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-English - Beklager sent svar pÃ¥ e-mail. Jeg har et møte med...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

Title
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Text
Submitted by dewalt2008
Source language: Norwegian

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Title
Sorry for the late reply to the email.
Dịch
English

Translated by pias
Target language: English

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Validated by lilian canale - 16 Tháng 4 2008 06:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 4 2008 10:03

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 Tháng 4 2008 08:25

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!