Dịch - Arabic-French - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Expression - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin... | | Source language: Arabic
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik | Remarks about the translation | |
|
| c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais | | Target language: French
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste | Remarks about the translation | la traduction concerne la signification |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 4 2008 20:22 | | | j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab | | | 27 Tháng 4 2008 01:13 | | | Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!
انا ليبارا Ù†9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارÙاcÙ‡ هيت نتا باري تكاراهني Ùيك
| | | 27 Tháng 4 2008 01:16 | | | et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس" | | | 27 Tháng 4 2008 11:59 | | | bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci! |
|
|