Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-French - ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicFrench

Nhóm chuyên mục Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin...
Text
Submitted by zizinyae
Source language: Arabic

ana libara n9ol anani bara nhawal nsa walakin ma3arfach hit nta bari tkarahni fik
Remarks about the translation
ana bara ntarjam nas

Title
c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais
Dịch
French

Translated by caramila
Target language: French

c'est moi qui veux dire que je veux oublier mais je ne sais pas parceque toi tu veux que je te déteste
Remarks about the translation
la traduction concerne la signification
Validated by Francky5591 - 29 Tháng 4 2008 10:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 4 2008 20:22

bissou
Tổng số bài gửi: 2
j'ai pas compris la traduction il faut l'ecrire en arab

27 Tháng 4 2008 01:13

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Je ne te garantis pas l'exactitude, car je ne connais pas l'arabe, bissou désolé pour la marge du mauvais côté!

انا ليبارا ن9ول اناني بارا نهاوال نسا والاكين ما3ارفاcه هيت نتا باري تكاراهني فيك

27 Tháng 4 2008 01:16

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
et pour les commentaires :
"انا بارا نتارجام ناس"

27 Tháng 4 2008 11:59

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
bissou, tu as voté contre cette traduction, tu dois maintenant dire pourquoi, sinon ton vote comptera "nul". Merci!