Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Portuguese brazilian - Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me...
Text
Submitted by Gloriangel Campos
Source language: Spanish

Andre no sabes cuanto te amo, cuanta falta me haces cada vez que no estas a mi lado... Espero verte pronto... me duele que viajes sin mi esta vez y me siento triste. Solo espero que pienses en mi en todo momento, voy a estar esperandote. Glory

Title
André, você não sabe o quanto o amo
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

André, você não sabe o quanto o amo, quanta falta você me faz cada vez que não está ao meu lado... Espero ver você logo... Estou muito sentida por você viajar sem mim desta vez e me sinto triste. Espero apenas que você pense em mim a todo momento, estarei esperando por você. Glory
Validated by casper tavernello - 24 Tháng 4 2008 01:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 4 2008 23:08

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Por que não: "estou muito sentido (ou até "me dói muito" ) por você viajar..."?

23 Tháng 4 2008 23:31

goncin
Tổng số bài gửi: 3706