Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - aÅŸkıma sevgi sözcükleri
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
aşkıma sevgi sözcükleri
Text
Submitted by
sevgiii
Source language: Turkish
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Title
all in one
Dịch
English
Translated by
handyy
Target language: English
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Validated by
lilian canale
- 27 Tháng 6 2008 00:58
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 6 2008 21:56
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 Tháng 6 2008 22:06
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 Tháng 6 2008 22:56
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 Tháng 6 2008 23:00
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
canım=dear...
26 Tháng 6 2008 23:38
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 Tháng 6 2008 23:48
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.