Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-French - Om Gud vil, sÃ¥ dør jeg ung
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Om Gud vil, så dør jeg ung
Text
Submitted by
gamine
Source language: Danish
Om Gud vil, så dør jeg ung
Title
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Dịch
French
Translated by
gamine
Target language: French
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Validated by
Francky5591
- 10 Tháng 7 2008 02:32
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 7 2008 12:30
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Bonjour Francky? Stp. Je perds mon latin. "Si Dieu le veux , je mourrai jeune". Pourquoi pas " Je mourrais", c'est bien du conditionnel. Ah non, je creois que j'ai compris ! 1er conditionnel = présent + futur. Peux-tu confirmer stp?
10 Tháng 7 2008 13:32
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Bonjour gamine!
Soit c'est : "si Dieu le voulait je mourrais jeune", soit "si Dieu le veut, je mourrai jeune", mais on ne peut pas intervertir les propositions, il faut que tout cela s'équilibre, comprends-tu?
Bon après-midi!
10 Tháng 7 2008 14:05
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Merci Francky. Bien compris.