Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Serbian - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
Title
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Text
Submitted by
Roxyfragolina
Source language: Italian
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Title
Ja sam u Äitaonici
Dịch
Serbian
Translated by
imogilnitskaya
Target language: Serbian
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Validated by
Roller-Coaster
- 11 Tháng 7 2008 17:49
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 7 2008 11:23
Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?