Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Turkish

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
Remarks about the translation
en francais svp

Title
explain myself
Dịch
English

Translated by handyy
Target language: English

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
Validated by lilian canale - 1 Tháng 8 2008 19:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 8 2008 05:45

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

1 Tháng 8 2008 23:04

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation