Dịch - Swedish-Bosnian - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Fiction / Story - Home / Family  This translation request is "Meaning only". | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Source language: Swedish
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden | Remarks about the translation | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Target language: Bosnian
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | Remarks about the translation | |
|
Validated by lakil - 14 Tháng 10 2008 23:25
|