Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Romanian - swanheart
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry - Arts / Creation / Imagination
Title
swanheart
Text
Submitted by
nova_orbis
Source language: English
In my world
Love is for poets
Never the famous balcony scene
Just a dying faith
On the heaven's gate
Title
swanheart
Dịch
Romanian
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romanian
ÃŽn lumea mea
Dragostea este pentru poeţi
Niciodată faimoasa scenă cu balconul
Doar o credinţă care se stinge
La poarta Raiului
Remarks about the translation
Faimoasa scenă a balconului nu există
Doar o speranţă că ne vom stinge
La poarta Raiului.
Validated by
azitrad
- 3 Tháng 9 2008 08:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 8 2008 18:14
azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....