Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Turkish - with vessels full on both coasts there are not a...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
with vessels full on both coasts there are not a...
Text
Submitted by
ocakogpi
Source language: English
With vessels full on both coasts there are not a lot of outlets.
Title
her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden...
Dịch
Turkish
Translated by
gülbiz
Target language: Turkish
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu yok.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 18 Tháng 9 2008 12:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 9 2008 12:11
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerle fazla çıkış yok.
16 Tháng 9 2008 18:02
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
çevirinin anlamı, 'Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu kalmamış.', olduğu fikrindeyim, ne dersiniz?
selamlar.
CC:
merdogan
16 Tháng 9 2008 18:07
gülbiz
Tổng số bài gửi: 7
evet bu,bende katılıyorum,tam anlamı verdi
17 Tháng 9 2008 07:54
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Bence de.
17 Tháng 9 2008 11:53
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hemfikir olduğumuza göre, düzeltebiliriz, gülbiz