Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - dusunuyorum
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
dusunuyorum
Text
Submitted by
rappforever
Source language: Turkish
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?
Title
days
Dịch
English
Translated by
handyy
Target language: English
Yesterday is over... I'm thinking about today... Is there any tomorrow?... Do not rely on your being young... Are always the elderly those who die?
Remarks about the translation
nice saying :)
Validated by
lilian canale
- 15 Tháng 9 2008 12:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 9 2008 20:05
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Handyy,
"Are those who died always the old ones?"
I think that would sound better as:
"Are always/only the elderly those who die?"
13 Tháng 9 2008 20:13
handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Thanks Lili,
I changed it