Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese-English - kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Text
Submitted by
serseris
Source language: Portuguese
Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
Remarks about the translation
female name abbrev by <Lilian>
Title
Hey boy..
Dịch
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
Validated by
lilian canale
- 29 Tháng 9 2008 14:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 9 2008 18:42
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?