Dịch - Turkish-German - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirimCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Explanations  This translation request is "Meaning only". | bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim | | Source language: Turkish
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim | Remarks about the translation | |
|
| Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden. | | Target language: German
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden. | Remarks about the translation | "I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy |
|
Validated by italo07 - 13 Tháng 10 2008 20:04
Bài gửi sau cùng | | | | | 12 Tháng 10 2008 14:41 | | | .....die Sie passend finden. | | | 12 Tháng 10 2008 17:58 | | | Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant. |
|
|