Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Text
Submitted by
Granger21
Source language: Turkish
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı ziyaret etsin ? Herkes ben değil ki !
Title
When there is the Sardinian island......
Dịch
English
Translated by
lenab
Target language: English
When there is the Sardinian island or Ibiza, why does he visit there? Everybody is not like me!
Validated by
lilian canale
- 21 Tháng 10 2008 19:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 10 2008 19:21
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
instate of Sardinia or Ibiza island , why does he/she visit there?
20 Tháng 10 2008 20:37
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
According to my dictionary I get it that "dururken" means "suddenly" or "for no reason" is that wrong?
CC:
merdogan