Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Japanese-French - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Computers / Internet
Title
ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Text
Submitted by
Hime
Source language: Japanese
ã‚‚ã†ã™ã七夕,
ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Remarks about the translation
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
Title
Tanabata
Dịch
French
Translated by
IanMegill2
Target language: French
On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Remarks about the translation
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
Validated by
Francky5591
- 27 Tháng 10 2008 09:23