Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-Turkish - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianTurkish

Title
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Text
Submitted by pusiloveyou
Source language: Norwegian

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Remarks about the translation
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Title
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Dịch
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Remarks about the translation
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Validated by FIGEN KIRCI - 28 Tháng 10 2008 22:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 10 2008 23:36

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Tháng 10 2008 00:16

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...