Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Arabic-French - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
This translation request is "Meaning only".
Title
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Text
Submitted by
aanniiaa
Source language: Arabic
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
Title
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
Dịch
French
Translated by
imene
Target language: French
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
Validated by
Botica
- 19 Tháng 11 2008 14:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 11 2008 08:13
Botica
Tổng số bài gửi: 643
pour plutôt que par
ces dernières
18 Tháng 11 2008 13:40
imene
Tổng số bài gửi: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
18 Tháng 11 2008 20:43
Botica
Tổng số bài gửi: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
19 Tháng 11 2008 14:07
Botica
Tổng số bài gửi: 643
Merci.